Magia trzcinowiska. On the reed.
Co może być ciekawego w trzcinowisku? Na pierwszy rzut oka monotonia jakich mało – suche badyle po horyzont ;-) Ale jak się okazuje trzcinowisko potrafi być piękne i magiczne o świcie i zachodzie, w porannych mgiełkach i promieniach słońca… A już na pewno nie można narzekać na monotonię jeśli chodzi o jego mieszkańców. Ile się w tych trzcinach dzieje to ludzkie pojęcie przechodzi :-) Ile gatunków szuka tu schronienia lub tu pomieszkuje i zakłada gniazda? Mnóstwo! Można by wymieniać do wieczora… Nigdy nie mieliśmy czasu ani okazji, by poważnie poświęcić się fotografii tajemniczych mieszkańców trzcinowisk, ale nawet te chwile podczas spływów, czy krótkich pobytów nad jeziorami, rzekami, czy mokradłami pozwoliły nam na ciekawe z nimi spotkania :-)
What interesting can be seen on old brown reeds by the lake? At the first glance – nothing, but it can be magical at dusk and sunrise and so many birds live there! We never had chance to spend much time by lakes and ponds but these short moments during our inland cruises were full of interesting meetings.
Zimorodek, Alcedo atthis, Kingfisher.
Wiszacą nad wodą trzcina to dobry punkt obserwacyjny. The reed hanging over the water is a good observation point.
Zielonka, Porzana parva, The Little Crake
Wąsatka, Panurus biarmicus, The Bearded Reedling
Pliszka cytrynowa, Motacilla citreola, The Citrine Wagtail or Yellow-headed Wagtail.
Pliszka cytrynowa to jeden z rzadszych ptaków polskich trzcinowisk. Tę spotkaliśmy w Delcie Wisły.
Czapla biała, Ardea alba, Egretta alba, The White Heron
BANK ZDJĘĆ Agnieszka & Włodek Bilińscy